Путевые заметки

День 1

День начался многообещающе: мы собрались в аэропорту Домодедово, погрузились на самолет и отправились в путь. Дорога была очень длинная, шутка ли – 9,5 часов?! Зато мы провели их в воздухе весело, в копании хороших друзей. Но вот первый полет позади, и мы ждем следующего рейса в Гонконге – наше ожидание скрасил бесплатный wi-fi, а главной темой обсуждения стала новая стрижка Цуканова J Еще 3 часа – и мы в Шанхае, откуда на автобусе мы добрались до Нинбо. Дорога нас впечатлила: мы ехали по самому протяженному в мире мосту через залив! Видели потрясающие пейзажи и голландские мельницы на берегу. Как приятно, что погода прелестная: тепло, деревья в цвету, воздух свежий и бодрящий. Нас разместили в гостинице для иностранных студентов. Условия приличные, как и в Тянцзине, но пока есть некоторые проблемы со связью. В первый же вечер университет подарил нам шикарный ужин. Китайские блюда на выбор были очень вкусные, а музыка звучала русская – было очень приятно!  Несмотря на усталость и сонливость, первый день оставил положительные впечатления. С нетерпением ждем начала учебных занятий!

С приветом из Нинбо,

Ирина Апурина 

终于我们到中国旅行开始了!这一次我们去宁波大学留学。我们第一站是莫斯科的机场。莫斯科到香港要坐飞机九个半小时。好累啊!幸亏飞机上可以看中文的电影。在香港我们要换飞机去上海。到上海后我们还要做大巴去宁波。最后我们来到了宁波大学!这边的天气比莫斯科的好多呀!天很晴,温度在25度左右。这边我们要住在留学生宾馆。 条件很不错,但是网络还有问题。第一天晚上大学为了我们安排了欢迎晚宴。自助餐的菜又好吃又丰富。虽然我们路上很辛苦,但是我们来到这边我们非常高兴!现在我们要去休息,明天再写!




Вчера у нас был праздничный день. По прибытию в университет, нас приветливо встретили ученики-иностранцы и учителя, которые с удовольствием познакомили нас с традициями университета, а вечером у Насти Барчук был день рождения. Благодаря помощи наших учителей, для нее был организован замечательный праздник. На следующий день наши занятия начались раньше, а закончились позже, что показалось нам необычным, но интересным. Мы познакомились с новыми наставниками, которые великолепно преподавали нам своим предметы. Нас разделили на несколько групп, в которых кроме нас занимаются и иностранцы из Израиля, Индонезии, Кореи, Тайланда и даже из России. После уроков мы проводим свободное время на улице, занимаясь спортивными играми. Наши учителя всегда стараются нам помочь, распланировать наш день, а по вечерам помогают нам делать домашнее задание, отвечая на любые наши вопросы. 
Впереди у нас ещё много интересного. И это клёво!
(Лишак Анастасия).

昨天我们第一次去上课。 别的留学生和老师们热情地接待了我们。 他们给我们介绍了一下宁波大学的历史。 昨天也是我们的同学Настя的生日。老师帮我们为她举行生日晚会。很开心!今天比昨天我们更早去上课。而下课也比昨天晚。今天我们认识了新的老师。虽然汉语课的内容比较难,但是我们很认真。下午我们有舞蹈课。我们学的是新疆舞蹈。下课后我们高兴地去草坪排球。对,我们已经认识了一些中国朋友!他们请我们参加大学的活动。 晚上我还有点儿时间去逛街。晚饭我们吃西餐。 吃饭后老师帮我们做作业。这两天给我们留下了很深刻的印象!


Сегодня третий день учебы, и мы уже почти привыкли к нашему распорядку. Сложно сосредоточиться на первых парах, потому что очень хочется спать, но мы постепенно привыкаем. Наша команда сегодня впервые занималась кунг-фу. Нам кажется, что кунг-фу очень похоже на ушу, но выполнять упражнения гораздо сложнее. После уроков некоторые ребята начали подготовку к спартакиаде, в которой нам любезно предложили поучаствовать наши китайские учителя. Так же несколько человек занимаются номером художественной самодеятельности, с которым мы планируем выступить на фестивале культур. Наш учебный день мы закончили на стадионе, где каждый нашел развлечение по себе: кто-то играл в футбол, кто-то в волейбол, а кто-то просто бегал.  Прогнали нас со стадионалетучие мыши.

Анастасия Лишак.

Ссылка на фотографии (для мобильных устройств): Фотографии